Бібліотечний вісник | НБУВ Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського Бібліотечний вісник | bv.nbuv.gov.ua
1.
Видання в опрацюванні - ще не надійшло за місцем зберігання, неповний бібліографічний опис.

Максимчук, Ольга (Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського, Україна, м. Київ).
Мольєріана у фондах відділу стародруків та рідкісних видань Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського: до 400-річчя від дня народження великого комедіографа [Текст] / О. Максимчук // Бібліотечний вісник. - 2022. - № 4. - С.21-31
Шифр журнала: Ж14595/2022/4

Кл.слова (ненормированные):
мольєріана у фондах Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського, гравірована ілюстрація, власницькі записи.. Molière in the funds of the V. I. Vernadskyi National Library of Ukraine, engraved illustration, ownership records.
Аннотация: Мета статті – охарактеризувати зібрання цінних та раритетних видань доробку Мольєра, що зберігаються у відділі стародруків та рідкісних видань Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського. Для досягнення поставленої мети використано синтетичний, описовий, біографічний, історико-книгознавчий та порівняльний методи наукового пізнання. Наукова новизна полягає в тому, що вперше здійснено спробу розглянути мольєріану як цілісну тематичну єдність видань з різних колекцій, фондів відділу стародруків та рідкісних видань Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського. Висновки. З’ясовано, що мольєріана є вартісним бібліотечним надбанням, яке репрезентує друковану продукцію XVII–XIX ст. з цілої низки європейських країн – Франції, Німеччини, Австрії, Нідерландів, Бельгії, Польщі. Більша частина цих книжок належить багатотомним виданням – повним зібранням творів французького драматурга. Як правило, вони – невеликого формату, що робить їх більш зручними як для читання, так і для транспортування. Проаналізовано ілюстративний матеріал примірників із мольєріани. Завдяки підписам на гравюрах розкрито імена майстрів, котрі працювали над оздобленням видань. Деякі композиції, хоч і створені різними граверами, утім, сюжетно повторюють одна одну, що демонструє схильність майстрів слідувати взірцям своїх попередників задля спрощення процесу виготовлення ілюстрацій. Наголошено, що додаткову цінність мольєріані надають провенієнції та екслібриси колишніх власників книжок. Власницькі записи дають змогу не лише визначити історію побутування кожного примірника, а й окреслити читацькі смаки його власника.^UThe purpose of the paper is to characterize Molièriana, that is the collection of imprinted works of Molière, kept in the early printed and rare book department of the V. I. Vernadskyi National Library of Ukraine. To achieve the goal, the synthetic, descriptive, biographical, bibliological and comparative methods are applied. For the first time, all Molière editions from the holdings of the department were regarded as a certain unity, which constitutes the point of novelty in the research. Conclusions. The paper demonstrates that the analyzed set of books is a precious part of the library collection. It consists of old-printed works and rarities dated from the 17th to 19th centuries. The holdings comprise about thirty titles of prints of Molière, and most of them are multivolume editions. They are product of different publishing houses from all over Europe, e.g. of French, Dutch, German, Austrian, Belgian, Polish publishers. These exemplars have usually small format (12°, or the duodecimo) to make the process of reading or their transporting more comfortable. A lot of books from the Molièriana are decorated with engravings (viz., with a portrait of the author or illustrations to the text). Inscriptions on engravings reveal names of those artists who prepare illustrations for editions. For example, the first Belgian publication of Molière’s plays (1694) was illustrated by Jacob Harrewijn. Italian translation of Molière’s works printed in Leipzig in 1698 has a series of engravings prepared by Daucher (the first name of the artist is unknown). Some prints from the Molièriana collection have bookplates, autographs or other marks indicating previous owners of exemplars. These provenance evidences make books more valuable, especially when their owners are well-known personalities in the history of Ukraine. For instance, among the booklovers in whose possession certain editions of Molièr’s plays were there are the prominent historian Volodymyr Antonovych, the Ukrainian philologist Pavlo Biletskyi-Nosenko and the famous countess Sofia (Zofia) Pototska after whom the Uman park Sofiivka was named.
Файл:  bv_2022_4_4.pdf - 0